lana_roxolana (
lana_roxolana) wrote2013-01-21 09:54 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Песня, помирившая Европу
Много вы знаете песен, изменивших лицо мира? Одна такая песня родилась 49 лет назад в Европе, через год после подписания Елисейского соглашения между Францией и Германией.
Вы попробуйте представить себе Европу в 1963 году, через 18 лет после окончания войны. Шрамы все еще были свежими, все еще страшными... И французы все еще горели ненавистью к соседней Германии. Соглашение... Легко написать слова на бумаге, а попробуйте заставить людей хотя бы просто здороваться друг с другом без полыхающей ненависти в глазах! У них было, за что друг друга ненавидеть.
Германия пыталась подписать соглашение не просто со склоненной головой, а с полным признанием того, что немцы сочли одним из величайших преступлений в истории. И этому признанию и примирению помогла тихая, нежная, мягкая песня, ставшая хитом в обеих странах.
Песню написала Моника Серф (сценическое имя Барбара), родившаяся в Париже в 1930 году. Она была еврейкой, а значит - мишенью нацистов... Всю войну она провела вдали от родного города, на юге, скрываясь от тех, кто мог предать и передать ее в руки врагов. После войны ей довелось некоторое время пожить в самом сердце Германии, городе Геттинген. И вот однажды родилась песня:
"Конечно это не Сена
И не Винсенский лес
Но здесь все равно очень красиво
В Геттингене
Здесь нет набережных и популярных песенок
Жалобных и тянущихся
Но любовь все равно цветет здесь
В Геттингене
Я думаю они лучше нас знают
Историю наших французских королей
Эти Германы Питеры Хельги и Гансы
В Геттингене
И пусть никто не обидится
Но сказки нашего детства
"В некотором царстве" начинаются здесь
В Геттингене
Конечно у нас есть Сена
А еще наш Винсенский лес
Но Боже как красивы здесь розы
В Геттингене
У нас есть бледные рассветы
И серая душа Верлена
У них та же самая меланхолия
В Геттингене
Когда они не могут нам ничего сказать на нашем языке
Они улыбаются нам
Но мы все равно их понимаем
Светловолосых детей Геттингена
И тем хуже для тех кто удивится
А другие пусть мне простят
Но дети одинаковы
Что в Париже что в Геттингене
О сделайте так чтобы не никогда не вернулось
Время крови и ненависти
Потому что есть люди которых я люблю
В Геттингене
И если зазвучит тревога
Если нужно будет вновь взяться за оружие
Мое сердце заплачет
О судьбе Геттингена"
(полный текст вынесен из комментариев) Эта песня сломала лед.
Именем Барбары названы улицы в Германии и во Франции. Ее лицо украшало национальную марку. В 1997 году, когда Барбара умерла, четверть миллиона человек пришли попрощаться с ней. В благодарность за песню, залечившую раны Европы...
(Более подробную статью можно почитать на ВВС)
Германия пыталась подписать соглашение не просто со склоненной головой, а с полным признанием того, что немцы сочли одним из величайших преступлений в истории. И этому признанию и примирению помогла тихая, нежная, мягкая песня, ставшая хитом в обеих странах.
Песню написала Моника Серф (сценическое имя Барбара), родившаяся в Париже в 1930 году. Она была еврейкой, а значит - мишенью нацистов... Всю войну она провела вдали от родного города, на юге, скрываясь от тех, кто мог предать и передать ее в руки врагов. После войны ей довелось некоторое время пожить в самом сердце Германии, городе Геттинген. И вот однажды родилась песня:
"Конечно это не Сена
И не Винсенский лес
Но здесь все равно очень красиво
В Геттингене
Здесь нет набережных и популярных песенок
Жалобных и тянущихся
Но любовь все равно цветет здесь
В Геттингене
Я думаю они лучше нас знают
Историю наших французских королей
Эти Германы Питеры Хельги и Гансы
В Геттингене
И пусть никто не обидится
Но сказки нашего детства
"В некотором царстве" начинаются здесь
В Геттингене
Конечно у нас есть Сена
А еще наш Винсенский лес
Но Боже как красивы здесь розы
В Геттингене
У нас есть бледные рассветы
И серая душа Верлена
У них та же самая меланхолия
В Геттингене
Когда они не могут нам ничего сказать на нашем языке
Они улыбаются нам
Но мы все равно их понимаем
Светловолосых детей Геттингена
И тем хуже для тех кто удивится
А другие пусть мне простят
Но дети одинаковы
Что в Париже что в Геттингене
О сделайте так чтобы не никогда не вернулось
Время крови и ненависти
Потому что есть люди которых я люблю
В Геттингене
И если зазвучит тревога
Если нужно будет вновь взяться за оружие
Мое сердце заплачет
О судьбе Геттингена"
(полный текст вынесен из комментариев) Эта песня сломала лед.
Именем Барбары названы улицы в Германии и во Франции. Ее лицо украшало национальную марку. В 1997 году, когда Барбара умерла, четверть миллиона человек пришли попрощаться с ней. В благодарность за песню, залечившую раны Европы...
(Более подробную статью можно почитать на ВВС)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
красиво
И не Винсенский лес
Но здесь все равно очень красиво
В Геттингене
Здесь нет набережных и популярных песенок
Жалобных и тянущихся
Но любовь все равно цветет здесь
В Геттингене
Я думаю они лучше нас знают
Историю наших французских королей
Эти Германы Питеры Хельги и Гансы
В Геттингене
И пусть никто не обидится
Но сказки нашего детства
"В некотором царстве" начинаются здесь
В Геттингене
Конечно у нас есть Сена
А еще наш Винсенский лес
Но Боже как красивы здесь розы
В Геттингене
У нас есть бледные рассветы
И серая душа Верлена
У них та же самая меланхолия
В Геттингене
Когда они не могут нам ничего сказать на нашем языке
Они улыбаются нам
Но мы все равно их понимаем
Светловолосых детей Геттингена
И тем хуже для тех кто удивится
А другие пусть мне простят
Но дети одинаковы
Что в Париже что в Геттингене
О сделайте так чтобы не никогда не вернулось
Время крови и ненависти
Потому что есть люди которых я люблю
В Геттингене
И если зазвучит тревога
Если нужно будет вновь взяться за оружие
Мое сердце заплачет
О судьбе Геттингена
Re: красиво
Re: красиво
Re: красиво
no subject
(no subject)
no subject