Гуцульский анекдот
Mar. 31st, 2016 09:52 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Мало того, что никак не могу отсмеяться, так еще и перечитываю в который раз, наслаждаюсь необыкновенной музыкой гуцульской речи, спасибо, Кима!
Попробую перевести:
Галичина.
Только прокричали петухи.
Хозяйка зевнула, потянулась под теплой периной, пнула мужа ногой и говорит:
- Пятнадцать колец тонкой колбасы, пятнадцать толстой, десять кусков подчеревины, десять - ветчины, двенадцать - сала, шесть сальцесонов, пять фаршированых рыб, пара трехлитровых банок маринованого толстолобика, четыре зайца. Ты горилки сколько выгнал?
- Одиннадцать литров, - бурчит спросонья муж.
- Четыре перекладанца, шесть пляцков, пальчики, рогалики, два сырника, три медовика, ведерко печеночного салата, ведерко оливье. Ой, я пампушки с чесноком забыла сделать!
- В зеленом ведре за дверьми, - бурчит муж, только б отцепилась.
- Пятнадцать куличей, две бабки, восемь рулетов, восемь струделей, двадцать бутылок минеральной воды, двадцать сладкой, кетчуп, горчица, аджика, ведерко хрена...
- Ты мне дашь выспаться?
- Спи уже, спи... Ой! Ты гималайскую соль купил?
- Ту розоватую?
- Да! Купил?
- Неа. Не было в магазине.
- Падоньку солоденький, - зривається на ноги злосна гуцулка, - нендзо! Люде зберутси, а я перед ними, що на стів постовлю?!
....
Нет, ну переводить два последних предложения - это преступление )))
Гуцулія.
Єно запіяли кугути.
Ґаздарка зівнули, потєгнуласи під теплов перинов, друлила ногов чоловіка, тий каже:
- П'єтнайціть кулок тонкої кобаси, п'єтнайціть грубшої, десіть кусків підчеревини, десіть - полядвиці, дванайціть - сала, шість салцесонів, п'єть фаршированих риб, пару трилітрових слоїків маринованого товстолоба, штири зайці. Ти горівки кіко вигнов?
- Одинайціть літрів, - бурчить спросоння чоловік.
- Штири перекладанці, шість пляцків, пальчики, роґалі, два сирники, три медівники, ведерко печінкового салату, ведерко олів'є. Йой, я тагі забула з чесником зробити?
- В зеленім ведерку за дверима, - бурчить чоловік, би єно відчіпиласи.
- Пїтнайціть пасок, дві баби, вісім струцлів, вісім штруделів, двайціть флєжок мінеральної води, двайціть синдової, кетчуп, гірчицє, аджіка, ведерко цвіклів.
- Ти ме дась виспатиси?
- Спи вже, спи... Йой! Ти гімалайску сіль купив?
- Ту троха ружову?
- Ая! Купив?
- Нє-а. Не було в склепі.
- Падоньку солоденький, - зривається на ноги злосна гуцулка, - нендзо! Люде зберутси, а я перед ними, що на стів постовлю?!
Попробую перевести:
Галичина.
Только прокричали петухи.
Хозяйка зевнула, потянулась под теплой периной, пнула мужа ногой и говорит:
- Пятнадцать колец тонкой колбасы, пятнадцать толстой, десять кусков подчеревины, десять - ветчины, двенадцать - сала, шесть сальцесонов, пять фаршированых рыб, пара трехлитровых банок маринованого толстолобика, четыре зайца. Ты горилки сколько выгнал?
- Одиннадцать литров, - бурчит спросонья муж.
- Четыре перекладанца, шесть пляцков, пальчики, рогалики, два сырника, три медовика, ведерко печеночного салата, ведерко оливье. Ой, я пампушки с чесноком забыла сделать!
- В зеленом ведре за дверьми, - бурчит муж, только б отцепилась.
- Пятнадцать куличей, две бабки, восемь рулетов, восемь струделей, двадцать бутылок минеральной воды, двадцать сладкой, кетчуп, горчица, аджика, ведерко хрена...
- Ты мне дашь выспаться?
- Спи уже, спи... Ой! Ты гималайскую соль купил?
- Ту розоватую?
- Да! Купил?
- Неа. Не было в магазине.
- Падоньку солоденький, - зривається на ноги злосна гуцулка, - нендзо! Люде зберутси, а я перед ними, що на стів постовлю?!
....
Нет, ну переводить два последних предложения - это преступление )))
(no subject)
Date: 2016-04-01 02:14 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 02:23 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 02:28 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 02:36 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 02:59 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 02:40 am (UTC)Ага, все вот так и есть: и перекладанцi, и пляцкі; и сальцесон та й цвiкли зверху (я уж и слова такие позабывала).
Кстати, когда я эти бурячки в Германии делала, местные с сосисками тамошними да с пивком только так наворачивали. А тут как-то не очень пришлись по душе.
PS Ой, забыла спасибо сказать за рецепт кулича. В этом году пекла, получился почему-то лучше, чем в прошлом. ))) Спасибо еще раз за подробности!
(no subject)
Date: 2016-04-01 03:32 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 04:17 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 10:10 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 10:54 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-04 01:31 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-01 06:43 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-21 11:52 pm (UTC)Я із центральної України, ми теж багато готуємо на свята, але ж не по 7 пляцків, як гуцули, дай Бог їм щастяздоровля.
(no subject)
Date: 2016-04-22 05:41 pm (UTC)